Presentarán libro sobre la educación indígena en México

0
77

[FÉLIX CAMAS]

Natalio Hernández Hernández, quien fuera presidente fundador de la Asociación de Escritores en Lenguas Indígenas de 1993 a 1996, presentará en Centro Universitario de Información y Documentación (CUID) “Yancuic ixtlachihualistli, Forjando un nuevo rostro. Orígenes y desarrollo de la educación indígena en México”.
Lo anterior tendrá lugar el próximo 3 de mayo a las 11 horas y el libro será presentado por el rector de la Universidad Intercultural de Chiapas (Unich), Jorge Luis Zuart Macías; María de los Ángeles Gordillo Castañeda, directora de las Universidades Interculturales de la Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe (CGEIB).
Además se contará con la presencia de Silvestre Hernández Clara, director de Educación Indígena de Chiapas y como moderador, Jaime Torres Burguete, director de Acreditación, Certificación y Capacitación del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI).
Natalio Hernández Hernández, se desempeñó también como subdirector del Programa Nacional de Lenguas y Literatura Indígenas del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. Dentro del sistema de educación indígena, fue maestro bilingüe de educación preescolar y primaria, supervisor de educación indígena, director Regional de Educación Indígena de las Huastecas y Subdirector de Promoción de la Educación Bilingüe Bicultural de la Dirección General de Educación Indígena.
De 2002 a 2004, se desempeñó como Director de Educación Informal y Vinculación de la Coordinación General de Educación Intercultural Bilingüe de la SEP.
Además es autor de los libros de poesía: Xochicoscatl/ Collar de Flores; Así habló el ahuehuete; Canto Nuevo de Anáhuac; Papalocuicatl/Canto a las mariposas; Semanca huitzilin/ Colibrí de la armonía; Xopantla xochimeh/ Flores de primavera y Patlani huitzitzilin/ El vuelo del colibrí.
Cuenta con cinco libros de ensayos: La palabra, el camino: Memoria y destino de los pueblos indígenas; El despertar de nuestras lenguas, De la exclusión al diálogo intercultural con los pueblos indígenas, Yancuic ixtlachihualistli/ Forjando un nuevo rostro y Tamoanchan: La tierra originaria.
En el año 2008 tradujo la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos a la lengua náhuatl por encargo de la Comisión del Bicentenario y Centenario de la Cámara de Senadores.

Loading Facebook Comments ...